2015年10月25日日曜日

Braised pumpkin / かぼちゃの煮物

日本語は英語の後に続きます。
Braised or boiled dish is very popular in Japan. Mostly it is cooked with dashi, soy sauce, sake, sweet sake and sugar. As you know, dashi is made from dried bonito and kelp. First you cut pumpkin into small pieces. Since pumpkin is very solid, you should take care to cut it. Secondly you boil pieces of pumpkin with dashi in the pot. When it is being boiled, you pour soy sauce, sake, sweet sake and sugar into dashi and place drop-lid on pumpkin. Finally you braise pumpkin gently on a low frame.
When you eat tender pumpkin, you must feel deep autumn.

秋、日が暮れると少し肌寒さを感じるこの季節、かぼちゃの煮物は体だけでなく心も温めてくれる。初めてかぼちゃを包丁で切ろうとした時に、そのあまりの固さに目を丸くして驚いたのを思い出す。かぼちゃイコール煮物、つまり柔らかいという先入観が染みついていたほど、かぼちゃと煮物は切っても切り離せないものになっていた。
しかし、最近は煮物でないかぼちゃが街の至る所で見られる。ハロウィンである。飲食店やファンシーグッズ店だけでなくファッションやデパート、交通機関までハロウィンに染まっている。そんなハロウィンの真ん中で必ず描かれているアイコンがかぼちゃである。
「トリック オア トリート!」いつ声をかけられてもいいように、かぼちゃの煮物をたくさん作っておこう。

0 件のコメント:

コメントを投稿