2015年12月31日木曜日

Soba noodles eaten on the last day of the year / 年越しそば


日本語は英語の後に続きます
Many Japanese people eat soba noodles on the last day of the year. These soba noodles are called “Toshikoshi-soba”. Why are Japanese people eating soba noodles on the last day of the year? The one of the reasons is that Japanese people wish for a slim but long and healthy life like soba noodles. The other reason is that they wish to cut off the bad fortune like soba noodles which break easily.
It’s private, but I eat soba noodles at the soba restaurant on the last business day and make soba noodles at home on the last day of the year. I’m making Toshikoshi-soba just now!

二年前から大晦日にはそばを打っている。そば粉だけを買ってきて、後は家にあるものだけで作る。包丁もまな板もいつもの家庭料理用のものである。二年前は太く短いそばになってしまった。原因は延ばした生地を折りたたむ際に打ち粉が少なかったことと包丁で折りたたんだ生地を切るときに間隔が広くなったためであった。昨年は二年前の経験を踏まえて打ち粉にも切る間隔にも気を遣ったが、そばの風味が乏しかった。色々と考えたが原因は生地をこねるのが弱かったためと考えた。四人分の生地を一度にこねて延ばしたのが家庭の狭いキッチンでは無理があったのだろう。

いよいよ今年である。今まさに年越しそばを作っている最中である。今年は二回に分けて生地をこねて延ばして丁寧に切った。さて、結果は紅白が始まる頃に判明する。

2015年12月6日日曜日

Salted salmon / 塩鮭


日本語は英語の後に続きます。
In this season, salmon travels upstream. Young salmon go to Bering Sea and Gulf of Alaska from river in Japan. Salmon grow up there in several years. Then grown salmon come back to river in Japan to spawn.
Japanese people like salted salmon. We eat them as a broiled salmon and sometimes we eat them as rice ball in which salmon flake is included. We do not think any special thing when we eat salmon because salmon is very popular for Japanese people. But I would like to imagine a great trip made by salmon. What a big scale it is to travel from Japanese river to Bering Sea and Gulf of Alaska!

朝食にいただく塩鮭は頭を一気に冴えさせる。昼食にいただく鮭おにぎりは午後の活力を準備させる。そして、一日の締めにいただく鮭茶漬けは一日の疲れお癒してくれる。鮭はどのような状況の人にも優しく接してくれる。万能な食材である。
私はこれまでの鮭料理で一番印象に残っているのは、運動会の時に持って行った弁当に詰められていた鮭弁当である。塩鮭ではない。ほぐされた鮭が白ごはんの上一面に散らばされていたのだ。なぜか、その鮭弁をいただくと力が湧いてくるように感じた。実際、午後の競技も緊張感を持って臨めた。

だからという訳ではないが、今でも、お昼におにぎりを買う時は、中に鮭が入っているタイプではなく、ほぐされた鮭が万遍なく散らされたタイプのおにぎりを無意識に選んでいる。これが私の鮭との付き合い方だ。